IMES Regional Brief – November 2017
November 2, 2017
MEC 2018 – Jesus Christ and the Religious Other: Toward a Biblical Understanding of Islam مؤتمر الشرق الأوسط ٢٠١٨
November 16, 2017

By Mike Kuhn

While traveling recently through North America, it struck me frequently that normal Christian folk are increasingly face-to-face with people of other faiths, especially Muslims but also with Hindus, Buddhists and others.

I watched Somali women line up for childcare outside a center in Seattle, WA. Syrians were picnicking in a park in Langley, BC, Canada. I stopped into the LA area with its incredible mix of nations from all over the world. Even my Tennessee and Carolinas stops were punctuated with stories and conversations about Iraqi and Rwandan neighbors and ESL classes for refugees.

It was good for me because I stopped watching news media and listened to people. It struck me that real people are daily presented with opportunities for witness to the nations that, a generation ago, were available only to “missionaries.” The “mission field” has moved into our back yard. I love that!  It’s God’s people (all of them or any who care to) living on mission in normal day-to-day relationships.

Given that wonderful reality, I wanted to suggest some guidelines for relating cross-culturally in ways that reflect the beauty and grace of Christ’s gospel. I make no claim to be an expert. I’m on the journey, just like you, trying to work this out in my place. Feel free to add to the conversation through comments.

First, let’s engage with real people face-to-face.

The brutal truth is that most of what we know of other cultures and faiths is mediated through the media. The great thing is that we can now hear their story directly from them.

I was dumbfounded recently when a friend in the US commented that he had heard that “they” are bussing Islamic militants from Lebanon back into Syria. Because I live in Lebanon and because I know Syrian refugees here, I knew the comment reflected a media bias diametrically opposed to on-the-ground realities. Buses are returning refugees to Syrian rebel-held areas, but these Syrians are mostly victims of militant groups returning to very unsafe conditions in northern Syria (See here or here). My friend’s comment missed the human tragedy of the event and the fact that these Syrian families are, once again, being exploited by power-brokers in the region.

Embracing face-to-face engagement will mean we adopt an innate skepticism of media outlets and their spin on news events. While I am thankful for a free press, I also realize that the press deals in the outrageous because it sells. The most inflammatory events get the most airtime and the spin is often directed to a demographic which is predisposed to fear-mongering and/or partisanship. Getting away from our screens and into face-to-face conversations will help restore a realistic understanding of the world’s peoples. We will see that we share more than we ever dreamed by virtue of our common humanity.

Second, let’s ask questions that arise from a holistic respect of human experience.

I realize that many well-meaning Christians will be concerned to present a gospel witness to those of other faiths and worldviews. I am becoming convinced that this predilection is usually counterproductive if it is not grounded in a holistic respect of the human experience of the person we encounter. What do I mean?

When the “angel of the LORD” encountered a fugitive slave woman in the desert, he opened the dialogue by calling her name, “Hagar, servant of Sarai.” He then asked two questions: “Where have you come from and where are you going?” The questions opened two horizons for Hagar: her history and her future or her past story and her future dreams.

Engaging with real people with a sincere desire to know them as persons frames the relationship in dignity and honor. Our first instinct must not be to “give” something. It must be to recognize the innate gift of God given to every human being who is made in the divine image. This person is worthy of honor. She has a story that has made her who she is today. He is pursuing aspirations and dreams that reflect something of the image of God. We all desire to be treated with dignity, don’t we?

Third, let’s establish reciprocity and mutuality in the relationship.

Jesus has an encounter with an immoral woman from the despised people group of his day. His first move is to ask her to give him something he cannot provide for himself: “Give me something to drink.” She notices he has nothing to draw with and the well is deep, but she also notices that this Jewish man is speaking to her, a Samaritan woman. Such things were not done. Jesus breaks all the social rules of engagement but he also allows himself to receive from this woman, presumably before they continue their conversation…quite an amazing lesson from the designer of human personality!

We are cursed with privilege, at least many of us are. I am speaking of monetary, educational and social privilege—things we may have worked for, but are nevertheless a result of opportunities given us largely because of where we were born or the family that raised us.

Jesus could receive hospitality in Bethany because he had no place to lay his head. The question haunts me: is there anything I can receive here in Lebanon from the Somali woman, the Eritrean maid, the Egyptian gas station attendant? Anything?

If I can’t, then I have yet to understand the imprint of God’s image stamped in human beings.

True relationships are reciprocal. We give and receive and we probably give most by receiving. So, let’s put away our wallets and ask a Syrian how to make hummus or have him explain the complex history of his amazing country. Receive.

Fourth, let’s spontaneously speak of and act out of our faith in Christ.

Many of us learned to “present the gospel” through the Four Spiritual Laws, Evangelism Explosion or “the bridge” illustration. Those things have their place, but when working across cultural and religious divides, best to forget them.

First, forget them because it makes the person of another faith or worldview feel targeted. She feels that way because she is, in fact, targeted and because she’s been warned about those Christians who will try to brainwash her. It reduces people to a religious commodity, saying, in effect “I want you to affiliate with my religion”—hardly the life-giving message of Jesus! It also assumes that the person in front of me is a blank slate or a shapeless lump of clay with no preconceived ideas of God and no spiritual experience to draw from. All I need to do is provide the information and, presto-change-o, this person will believe like me! This tragic misunderstanding of human nature and the depth of religious conviction in the formation of values will likely have disastrous ramifications.

Forget the canned presentations because following Jesus embraces every aspect of life from family interactions to work relations to leisure. We need to learn this way of speaking of our faith. Muslims do a similar thing when they invoke God in their entries and leave-takings. They seek his blessing for travel and illness. They speak his name when recalling a deceased relative.

If our lives are God-soaked and grace-filled, we will not struggle for opportunities to express our praise and extol his grace and beauty. Generally, I find Muslims appreciate people of faith when they speak honestly and humbly of their relationship to God and demonstrate their faith through prayer. Muslims hold Jesus in very high esteem and will usually react positively to quotations of his teachings or relating his miraculous works. They also know of Moses, David and many other Biblical prophets. Our faith should provide a rich deposit of conversation topics, provided we haven’t neglected the first three guidelines mentioned above.[1]

Fifth, let’s not drop out.

Most of us like quick results. Relationships can become transactions. We start a friendship because someone told us we should. Big mistake. If we’re in it to get something, our friends will know and find something better to do.

I like the “journey” metaphor. I think of my own walk with Christ as a journey. I have known many Christ-followers who once considered themselves staunch Muslims. Inevitably, their journey had many twists and turns as they soaked in the Scriptures and encountered multiple disciples of Jesus along their path. We are only one link in a long chain of relationships that God will use in our friend’s life.

Part of this is not starting a relationship at a pace we can’t maintain. Relationships take time and develop organically, like a plant, not mechanistically. If a once-a-month game of squash is what you can manage, do that. If your capacity is a quick conversation with the supermarket stock boy, then go for that. The Arabs say, “stretch your feet only as far as your covers.” Don’t take on more than you can sustain.

Finally, let’s seize the day.

The 21st century offers us unique opportunities for following Jesus among the world’s peoples. Let’s jettison fear and put ourselves on the playing field. If every Christ-follower in North or South America, Europe, Australia, Africa and the Middle East determined he or she would befriend one person from another faith, culture or worldview, we would literally change the world. Now there’s a novel idea—disciples of Jesus changing the world!


[1] For a strong Evangelical statement on the necessity and complexity of Christian engagement with Muslims, see the Accra Statement created by the Lausanne Movement.

اقتراح متواضع لتغيير العالم

أثناء تجوالي مؤخرًا في أمريكا الشمالية، لفتني كثيرًا تزايد لقاءات الناس المسيحين وجهًا لوجه مع ناس من ديانات أخرى، ولا سيّما المسلمين ولكن أيضًا ثمة ديانات أخرى كالهندوس والبوذيين وغيرهم.

رأيت النساء الصوماليات تصطف للحصول على الرعاية لأطفالها خارج مركز في سياتل، واشنطن. وكان السوريون يتنزهون في حديقة في مدينة لانغلي في كندا. وتوقفت في منطقة لوس أنجلوس لأرى مزيجًا هائلًا من شعوبٍ من جميع أنحاء العالم. حتّى زياراتي إلى تينيسي وكاروليناس تخللتها قصص ومحادثات حول الجيران العراقيين والروانديين ودروس اللغة الإنجليزية للاجئين.

كان ذلك جيدًا بالنسبة لي إذ قد توقفت عن متابعة الأخبار عبر وسائل الإعلام وبدأت الاستماع إلى قصص الناس. لقد لفت انتباهي أنّ الناس العاديين بات لديهم فرصًا يومية ليشهدوا الأمم بعد أن كانت هذه الفرص منذ جيل مضى، متاحة فقط “للمرسلين”. لقد انتقل “حقل الإرسالية” إلى فنائنا الخلفي. كم أحب ذلك! شعب الله (جميهم أو المهتمون منهم) يعيشون الإرسالية في العلاقات اليومية العادية.

وبالنظر إلى هذا الواقع الرائع، أودّ أن أقترح بعض المبادئ التوجيهية لبناء شبكات التواصل عبر الثقافات بطرقٍ تعكس جمال إنجيل المسيح ونعمته. أنا لا أدّعي أنّي خبير. أنا على غراركم في مسيرة تعلّم أحاول القيام بذلك في منطقتي. لذلك لا تترددوا في الإضافة إلى هذه المحادثة من خلال التعليقات.

أولًا، فلننخرط مع الأشخاص الحقيقيين وجهًا لوجه.

الحقيقة الوحشية لواقعنا هي أنّ معظم ما نعرفه حول الثقافات والأديان الأخرى هو من خلال ما تتناقله وسائل الإعلام. وأعظم ما في الأمر هو أنّه يمكننا الآن سماع قصّتهم منهم مباشرة.

لقد أصبت بالصدمة مؤخرًا عندما علّق أحد أصدقائي في الولايات المتحدة قائلًا أنّه سمع “أنّهم” يقومون بنقل المقاتلين الإسلاميين من لبنان إلى سوريا بواسطة الحافلات. لأنّني أعيش في لبنان ولأنّني أعرف اللاجئين السوريين هناك، أدركت أنّ التعليق يعكس انحيازًا إعلاميًا متعارضًا تمامًا مع أرض الواقع. فالحافلات تعيد للاجئين إلى المناطق التي تسيطر عليها المعارضة السورية، ولكن هؤلاء السوريين هم في الغالب ضحايا الجماعات المسلحة ويعودون إلى ظروف غير آمنة على الإطلاق في شمال سوريا (انظر هنا أو هنا). لقد غفل عن صديقي في تعليقه المأساة الإنسانية لهذا الحدث، وحقيقة أنّ هذه الأسر السورية تُستغل من قِبل سماسرة السلطة في المنطقة.

إنّ الانخراط وجهًا لوجه يعني أنّنا نعتمد شكوكًا فطرية في مقاربتها لوسائل الإعلام وتدويرهم للأحداث الإخبارية. وبينما أشعر بالامتنان للصحافة الحرة، أدرك أيضًا أنّ الصحافة تتعامل مع الأمور الشائنة لأنّها تُباع. كلّما أصبحت الأحداث أكثر تحريضًا ازدادت نسبة بثّها وتوجيهها إلى الفئة الديموغرافية المتحزبة و/أو التي تخشى التحريض. إنّ الابتعاد عن شاشاتنا وإجراء المحادثات وجهًا لوجه سيساعد في تجديد فهم واقعي لشعوب العالم. وسنرى أننا نتشاطر مهم أكثر مما نحلم به بحكم إنسانيتنا المشتركة.

ثانيًا، فلنسأل الأسئلة الناشئة من احترام شامل للتجربة البشرية.

أدرك أنّ العديد من المسيحيين ذوي النوايا الحسنة يميلون إلى تقديم شهادة الإنجيل للأشخاص الذين من ديانات أخرى ووجهات نظر عالمية أخرى. بتت مقتنعًا بأنّه عادةً ما يكون ثمة نتائج عكسية لهذا الميل إذا لم يكن قائمًا على احترام شامل للتجربة الإنسانية للشخص الذي نقابله. ما الذي أعنيه بذلك؟

عندما قابل “ملاك الرب” امرأة من العبيد طريدة في الصحراء، فتح حوارًا معها باستدعاء اسمها “هاجر، خادمة ساراي”. ثم طرح سؤالين: “من أين أتيتِ وإلى أين أنتِ ذاهبة”؟ فتح السؤالان آفاقين لهاجر: تاريخها ومستقبلها أو قصتها الماضية وأحلامها المستقبلية.

الانخراط مع الناس الحقيقيين برغبة صادقة في معرفتهم كأشخاص يضع العلاقة مهم بإطار الكرامة والشرف. لا يجب أن يكون ميلنا الأوّل “إعطاء” شيء ما. بل يجب أن يكون الاعتراف بالعطية الفطرية التي أعطاها الله لكلّ إنسان هو أنّه مخلوق على صورة الله ومثاله. لذلك يستحق هذا الشخص الإكرام. فهي لديها قصة جعلت منها من هي عليه اليوم. وهو يسعى إلى استكشاف تطلعات وأحلام فيها تعكس شيئَا من صورة الله. جميعنا نرغب أن نُعامل بكرامة، أليس كذلك؟

ثالثًا، فلنقم علاقات تتسم بالتبادل والمعاملة بالمثل.

التقى يسوع امرأة زانية من جماعة الناس المحتقرين في أيّامه. أوّل تحرك قام به تجاهها هو أنّه طلب منها أن تقدّم له شيئًا لا يستطيع أن يقدّمه لنفسه: “أعطني لأشرب”. لاحظت أنّه ليس لديه شيئًا لسحب الماء، والبئر عميقة، لكنّها لاحظت أيضًا أنّ هذا الرجل اليهودي يتحدث إليها، وهي امرأة سامرية. لم تكن هذه الأمور تحدث عادةً. كسر يسوع كل القواعد الاجتماعية للانخراط مع الآخر لكن قبل أن يواصل حديثه مع المرأة سمح لنفسه أن يأخذ من هذه المرأة… إنّه درس مدهش من مصمم الشخصية البشرية!

نحن ملعونون بامتيازاتنا، على الأقل كثيرون منّا هم كذلك. إنني أتحدث عن الامتيازات المالية والتعليمية والاجتماعية التي نعمل للحصول عليها، ولكنّها كذلك نتيجة فرصٍ مُنِحت لنا بسبب المكان الذي ولدنا فيه أو الأسرة التي ترعرعنا فيها.

كان يسوع يُستضاف في بيت عنيا لأنّه لم يكن لديه مكان يسند فيه رأسه. ويطاردني هذا السؤال: هل ثمة ما يمكن أن أحصل عليه من المرأة الصومالية، الخادمة الإريترية، العامل المصري في محطة المحروقات؟ أيّ شيء؟

إذا كنت غير قادر على القيام بذلك، فأنا لم أفهم بعد بصمة صورة الله المطبوعة في البشر.

العلاقات الحقيقية متبادلة. فيها أخذ وعطاء وربما نعطي أكثر من خلال الأخذ. لذلك، دعونا نضع محفظاتنا بعيدًا ونسأل امرأة سورية عن كيفية إعداد الحمص أو نطلب من سوري أن يشرح لنا التاريخ المعقد لبلده الرائع. تلقوا.

رابعًا، فلنتحدث بعفوية عن إيماننا بالمسيح.

تعلّم كثيرون منّا “تقديم الإنجيل” من خلال المبادئ الروحية الأربعة، أو البرامج الكرازية أو رسم الجسر التوضيحي. لهذه الأشياء مكانها، لكن عندما تعمل مع أشخاص من ثقافات وديانات مختلفة، من الأفضل نسيانها.

أولًا، فلننسها لأنّها تجعل الشخص الذي من إيمان آخر أو مجتمع آخر يشعر أنّه مستهدف. وهو يشعر بذلك لأنّه فعلًا مستهدف ولأنّه تم تحذيره من أولئك المسيحيين الذين سيحاولون غسل دماغه. فهذا يقلل من قيمة الناس ليتحوّلوا إلى سلعة دينية، في الواقع أن تقول “أريدك أن تعتنق ديني” – قلّما يعكس رسالة المسيح الذي بذل حياته! وتفترض هذه الطريقة أيضًا أنّ الشخص الذي أمامي هو ورقة بيضاء أو كتلة من الطين وليس لديه أفكار مسبقة عن الله ولا تجربة روحية للاستفادة منها. كلّ ما عليّ القيام به هو تقديم المعلومات وتوقّع التغيير الصاروخي، وأن يؤمن هذا الشخص مثلي! من المرجح أن يكون ثمة تداعيات كارثية لسوء الفهم المأساوي هذا للطبيعة البشرية وعمق القناعة الدينية في تشكيل القيم.

فلننسَ العروض المعلّبة لأن اتباع المسيح يحتضن كل جانب من جوانب الحياة بدءًا من التفاعلات العائلية مرورًا بالعمل والترفيه. نحن بحاجة إلى تعلّم هذه الطريقة من التحدث عن إيماننا. يفعل المسلمون أمرًا مماثلًا عندما يزجون الله في دخولهم وخروجهم. يطلبون بركته للسفر والمرض. ويذكرون اسمه عندما يتذكرون أحد الأقارب المتوفين.

إذا كانت حياتنا مغمّسة بالله ومليئة بالنعمة، لن نكافح للحصول على فرص للتعبير عن تسبيحنا وتبجيلنا لنعمته وجماله. عمومًا، أجد أنّ المسلمين يقدرون أهل الإيمان عندما يتحدثون عن علاقتهم مع الله بصدق وتواضع ويُظهرون إيمانهم من خلال الصلاة. يجلّ المسلمون المسيح جدًا، وعادةً ما يتفاعلون على نحوٍ إيجابي مع اقتباسات من تعاليمه أو أعماله العجائبية. وهم يعرفون أيضًا موسى وداود والعديد من الأنبياء الكتابيين. يجب أن يوفّر إيماننا وديعة غنية من مواضيع المحادثة، شريطة ألا نتجاهل المبادئ التوجيهية الثلاثة الأولى المذكورة آنفًا.[1]

خامسًا، فلنحرص ألا ننسحب.

معظمنا يحب النتائج السريعة. قد تضحى العلاقات الاجتماعية معاملات تجارية. نبني الصداقات لأنّ شخصًا ما قال لنا أنّه يجب علينا القيام بذلك. خطأ كبير! إذا كنّا نقيم الصداقة للحصول على شيء، سيعرف أصدقاؤنا وينصرفون للقيام بما هو أفضل.

أحب استعارة “المسيرة”. أفكّر في مسيرتي مع المسيح كرحلة. أعرف الكثير من أتباع المسيح الذين كانوا يعتبرون أنفسهم مسلمين راسخين. وقد شهدت مسيرتهم العديد من التقلبات والمنعطفات عندما كانوا يغوصون في الكتاب المقدس أو يلتقون تلاميذ للمسيح على طول طريقهم. نحن حلقة واحدة فقط في سلسلة طويلة من العلاقات التي سوف يستخدمها الله في حياة أصدقائنا.

جزء من هذا هو عدم بدء علاقة بوتيرة لا يمكننا الحفاظ عليها. العلاقات تستغرق وقتًا وتتطوّر عضويًا، مثل النبات، وليس ميكانيكيًا. إذا كان ما يمكنك القيام به هو لعبة كرة قدم مرة واحدة في الشهر، افعل ذلك. إذا كان لديك القدرة على إجراء محادثة سريعة مع الصبي الذي يعمل في السوبر ماركت، قم بذلك. يقول العرب: “مدّ رجليك قدر حصيرك”. لا تأخذ أكثر مما يمكنك المحافظة عليه.

وأخيرًا، فلنغتنم الفرصة.

يتيح لنا القرن الحادي والعشرون فرصًا فريدة لاتباع المسيح وسط شعوب العالم. فلنتغلّب على الخوف وننزل إلى أرض الملعب. إذا قرّر كلّ من أتباع المسيح في أمريكا الشمالية وأوروبا وأستراليا والشرق الأوسط أن يصادق شخصًا من إيمان آخر أو ثقافة أخرى أو مجتمع آخر، فسنغير العالم بالفعل. والآن إليكم فكرة جديدة – تلاميذ المسيح يغيرون العالم!


[1]للرجوع إلى بيان إنجيلي قوي حول ضرورة الانخراط المسيحي مع المسلمين وتعقيداته، انظر بيان أكرا التي أنشأته حركة لوزان.


  1. garrybailey says:

    Thank you. This is such a needed statement of truth. People of different faiths are everywhere and it seems the most common interactions come from fear and misunderstanding. We create conflict instead of friendship. Our call to faith is best made by being the Word of God from John 1. We can be the hands and feet of Jesus reaching out to others in love and service. There is no more compelling message than that.

    My faith community wants to engage in a peacemaking ministry in the Muslim Majority World. We know that we first must become peacemakers among our community. We make friends with Muslim people by loving and serving. We hear quite quickly that they are interested in friendship but they are not wanting a persuasive message about Christianity. And that’s okay because we are loving and serving as the hands and feet of Jesus. The message is present. Simple, but effective in building friendship, overcoming fear, and dissipating hate. I agree. We can change the world, again. Thank you for these valuable 6 points of inspiration.

    • Mike Kuhn says:

      Thank-you for this, Garry. It’s very encouraging to hear that your faith community is seeking to be peace-makers locally and learn from that to engage more broadly.

  2. Excellent article! Sound thinking!

    Thank you.

  3. Jo Davidson says:

    Thank you for this, I have been thinking through some of these issues so reading this has helped give me clarity. We’re living in a time of great opportunity where the unreached are coming to us. We need to seize it but as you said with respect, love, humility and real desire for friendship, not being the great white hope.

    • Mike Kuhn says:

      Thank-you, Jo. Yes, I think there is a balance somewhere between being very zealous and eager for this new opportunity and realizing that we need to slowly build relationships and trust.

  4. Peter R.A. Flynn says:

    Two things. I am 60 years old, a fact I can state without crying hysterically (now.) Though I may have had vague aspirations of ‘going to the mission field’ when I was (much) younger, more than likely, as I face becoming ‘a senior,’ I am not going. However, for the past few years, I have been feeling that the mission field has been slowly coming to me/us when I think of Canada’s acceptance of refugees – so this article resonated deeply within me. Also, I love, love, love the Arabic saying, “Only stretch your feet as far as your covers.”

    • Mike Kuhn says:

      Hi Peter! Thanks for this response and I’m glad the article resonated with you. It’s especially good to hear from someone I’ve actually met! At least I’m assuming you’re the Peter Flynn I know. Canada is an amazing experiment in inter-cultural life. I think the church there has unparalleled opportunities and I hope the church in other countries can learn from you.

    • Jo Davidson says:

      Hi Peter, I have to disagree with you that just because you’re 60 means that you are not going to go on the mission field! I think that we can bring something extra as we ‘mature’, I hope so anyway. I also found this article a good reminder of the opportunities that we have now and also how to make the most of them.

  5. Phil Ownby says:

    Mike, thanks for this Christ-centered perspective. Earlier this year, a lady who leads a refugee center in Athens, Greece told me “ Many of these people have just lost everything. We don’t ask them to now give up their religion. We just introduce them to Jesus”. Blessings.

  6. papamckinney says:


    Loved this. Especially the part about receiving first. Keep this good stuff coming.


Leave a Reply